Russian Qt Forum
Апрель 29, 2024, 01:15 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
 
  Начало   Форум  WIKI (Вики)FAQ Помощь Поиск Войти Регистрация  

Страниц: 1 2 [3] 4   Вниз
  Печать  
Автор Тема: QGoogleTranslate  (Прочитано 31620 раз)
Sergeich
Гость
« Ответ #30 : Март 19, 2009, 22:57 »

Кстати, хорошо бы по умолчанию выставлять в качестве исходного аглицкий, а целевой определять по QLocale. Пара africanas/africanas при первом запуске не есть гуд.
Записан
Sergeich
Гость
« Ответ #31 : Март 19, 2009, 23:14 »

Да, на будующее, в качестве запросов на функциональность:
1. Глобальные горячие клавиши: Скажем нажал Ctrl+G+G - и появляется окошко с переводом буфера обмена
2. Движки. Google translate, это конечно круто, но если бы была возможность юзать еще, скажем Lingvo Online, юзеры бы сцали кипятком Улыбающийся
3. При каждом запуске проверять запущена ли уже программа (желательно один процесс на юзера). Как вариант кутишные  солюшены http://www.qtsoftware.com/products/appdev/add-on-products/catalog/4/Utilities/qtsingleapplication/ (оно вроде коммерческое еще) или возьми аналог у константина.
« Последнее редактирование: Март 19, 2009, 23:36 от Sergeich » Записан
lex_newton
Гость
« Ответ #32 : Март 20, 2009, 10:48 »

Sergeich: Извиняюсь, что не отвечал. Времени не было.. Насчет прокси - все руки не доходят. в ближайшее время обязательно добавлю.
Горячие клавиши это конечно хорошо, но насколько мне известно - это уже платформозависимое(если правильно помню..). Можно использовать, конечно, qxt, но не хочется тянуть тяжелые либы ради мелкой софтинки.
Насчет расширения... такая идея есть. ага. Мы объединились с еще одним человеком, который писал Google Translate(ссылка на него в обсуждениях мелькала). И теперь совместно начали разрабатывать проект, который будет использовать различные API для перевода, API словарей может еще чего-нибудь..
Что касается моего QGoogleTranslate, то он будет поддерживать только Google API.
Записан
ритт
Гость
« Ответ #33 : Апрель 27, 2009, 19:18 »

http://kde-look.org/content/show.php/translatoid?content=97511
удобный и неплохо продуманный плазмоид. частенько им пользуюсь, но действительно, одного гугля не хватает - слишком уж он тупит на сложных предложениях. очень хотелось бы иметь нечто подобное, но с _одновременной_ поддержкой нескольких движков переводов - чтобы не дергаться от одного к другому.
где можно глянуть на ваш совместный проект и есть ли конкретный план действий по нему?
Записан
lex_newton
Гость
« Ответ #34 : Апрель 28, 2009, 18:39 »

Глянуть то можно.. только вот смысла нет. у меня сейчас диплом и работа. совсем некогда заниматься заниматься этим переводчиком... другой человек, видимо, тоже занят. все на уровне идеи и архитектуры и загнулось пока. реализовывать некогда...
Записан
vfilatov
Гость
« Ответ #35 : Ноябрь 19, 2009, 15:42 »

Похоже, гугл изменил формат ответа в своём API. Теперь, например, перевод слова "Привет" выглядит так:
{"sentences":[{"trans":"Hi","orig":"Привет","translit":""}],"src":"ky"}
Может быть можно подправить и перевыпустить вашу тулзу?
Записан
lex_newton
Гость
« Ответ #36 : Ноябрь 20, 2009, 07:13 »

Можно то можно... и по хорошему использовать QJSon. его таки доработали. Но, к сожалению, я пока не могу этим заняться. совсем нет свободного времени... все исходники открыты. можете доработать самостоятельно. Если захотите, я могу вас включить в список разработчиков :-)
Записан
vfilatov
Гость
« Ответ #37 : Ноябрь 20, 2009, 13:20 »

Спасибо, но к разработчикам подключиться я не готов пока Улыбающийся
Однако как пользователь хочу сказать, что ваша программа хорошая и нужная, буду рад, если выйдет обновление.
Записан
lex_newton
Гость
« Ответ #38 : Декабрь 03, 2009, 21:56 »

воть Подмигивающий все заработало
Записан
lex_newton
Гость
« Ответ #39 : Декабрь 03, 2009, 21:58 »

чуть позже, как опять появится время, переработаю некоторые элементы + попробую придумать и реализовать работу в режиме словаря...
Записан
vfilatov
Гость
« Ответ #40 : Декабрь 07, 2009, 18:42 »

Я наверно слепой, но не вижу на странице проекта в разделе Downloads ссылки на новую версию... Или предполагается, что надо самому собирать?
Записан
lex_newton
Гость
« Ответ #41 : Декабрь 08, 2009, 18:10 »

ссори. совсем забыл собрать пакет Подмигивающий исправил. в архиве zip бинарники.
Записан
vfilatov
Гость
« Ответ #42 : Декабрь 09, 2009, 14:01 »

Кажется новая версия переводит только первое предложение...

Ввожу: "Здравствуй, мир. Как поживаешь?", перевод: "Hello world.".
Ввожу: "Здравствуй, мир, Как поживаешь?", перевод: "Hello World, How are you?"

Скорее всего это из-за того, что теперь каждое предложение в ответе отдельно идёт:
{"sentences":[{"trans":"Hello world. ","orig":"Здравствуй, мир.","translit":""},{"trans":"How are you?","orig":"Как поживаешь?","translit":""}],"src":"ru"}
Записан
lex_newton
Гость
« Ответ #43 : Декабрь 09, 2009, 14:37 »

хм. точно. как-то на это я внимания не обратил.. сегодня или завтра исправлю. сенкс Подмигивающий
Записан
vfilatov
Гость
« Ответ #44 : Июнь 24, 2010, 11:45 »

Снова сломалось, видимо опять поменялся API.
Проект, как я понял, больше не поддерживается?
Записан
Страниц: 1 2 [3] 4   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Страница сгенерирована за 0.046 секунд. Запросов: 20.