Russian Qt Forum
Май 14, 2024, 02:39 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
 
  Начало   Форум  WIKI (Вики)FAQ Помощь Поиск Войти Регистрация  

Страниц: 1 [2] 3 4   Вниз
  Печать  
Автор Тема: [РЕШЕНО] Ищу добровольцев-переводчиков  (Прочитано 25610 раз)
gil9red
Administrator
Джедай : наставник для всех
*****
Offline Offline

Сообщений: 1805



Просмотр профиля WWW
« Ответ #15 : Август 26, 2012, 23:05 »

Значит пока попробую своими силами, переводчики мне в помощь Улыбающийся
Записан

kambala
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 4727



Просмотр профиля WWW
« Ответ #16 : Август 26, 2012, 23:21 »

если не срочно, то по страничке или две в день могу перевести Улыбающийся
Записан

Изучением C++ вымощена дорога в Qt.

UTF-8 has been around since 1993 and Unicode 2.0 since 1996; if you have created any 8-bit character content since 1996 in anything other than UTF-8, then I hate you. © Matt Gallagher
gil9red
Administrator
Джедай : наставник для всех
*****
Offline Offline

Сообщений: 1805



Просмотр профиля WWW
« Ответ #17 : Август 26, 2012, 23:35 »

Я сам займусь)
качество будет хуже, но в ближайшее время нужен тестовый вариант перевода, поэтому пока сам)
Записан

andrew.k
Гость
« Ответ #18 : Август 27, 2012, 00:38 »

Значит пока попробую своими силами, переводчики мне в помощь Улыбающийся
lingvo.ru пользуй, а лучше оффлайн версию.
Записан
IMPOMEZIA
Гость
« Ответ #19 : Август 27, 2012, 01:47 »

Меня тоже интересует переводчик на английский для https://schat.me/ в отличиe от топикстартера прежде всего интересует качество перевода и долгосрочное сотрудничество также я готов платить за это, даже не смотря на то что чат открыт (GPL).

Интерфейс чата это обычные *.ts файла, интерфейс сайта *.po файлы (gettext). В настоящее время перевод имеется, выполненный мною, но моих знаний английского не достаточно для качественного перевода.
Записан
andrew.k
Гость
« Ответ #20 : Август 27, 2012, 01:54 »

Меня тоже интересует переводчик на английский для https://schat.me/ в отличиe от топикстартера прежде всего интересует качество перевода и долгосрочное сотрудничество также я готов платить за это, даже не смотря на то что чат открыт (GPL).

Интерфейс чата это обычные *.ts файла, интерфейс сайта *.po файлы (gettext). В настоящее время перевод имеется, выполненный мною, но моих знаний английского не достаточно для качественного перевода.

За оплату с удовольствием) Каков объем?
Но могу не раньше 20 сентября.
Записан
gil9red
Administrator
Джедай : наставник для всех
*****
Offline Offline

Сообщений: 1805



Просмотр профиля WWW
« Ответ #21 : Август 27, 2012, 09:51 »

Значит пока попробую своими силами, переводчики мне в помощь Улыбающийся
lingvo.ru пользуй, а лучше оффлайн версию.
попробую обязательно Улыбающийся
Записан

kambala
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 4727



Просмотр профиля WWW
« Ответ #22 : Август 27, 2012, 12:50 »

Меня тоже интересует переводчик на английский для https://schat.me/ в отличиe от топикстартера прежде всего интересует качество перевода и долгосрочное сотрудничество также я готов платить за это, даже не смотря на то что чат открыт (GPL).

Интерфейс чата это обычные *.ts файла, интерфейс сайта *.po файлы (gettext). В настоящее время перевод имеется, выполненный мною, но моих знаний английского не достаточно для качественного перевода.

посмотрел — строк в программе и на сайте мало (за исключением вики), так что могу взяться
Записан

Изучением C++ вымощена дорога в Qt.

UTF-8 has been around since 1993 and Unicode 2.0 since 1996; if you have created any 8-bit character content since 1996 in anything other than UTF-8, then I hate you. © Matt Gallagher
Alex Custov
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 2063


Просмотр профиля
« Ответ #23 : Август 27, 2012, 14:30 »

kambala, вы говорите про лингвист? для использования которого нужно несколько утилит, и исходный файл проекта, сгенерированный с помощью одной из утилиты, и для удачной генерации нужно, если я не ошибаюсь, любой текст в проекте, нуждающийся в переводе заключать в tr()
Но я не использую tr() Улыбающийся, а у потенциального переводчика может не быть нужных утилит или не будет желания их использовать, и я уже работал на лингвисте, но он мне не по душе, да и тот способ, который я использую не хуже лингвиста Улыбающийся

Всё что нужно дать переводчику - это лингвист в виде отдельного установщика (есть на гуглкоде), и сгенеренные тобой .ts файлы, и все дела.
Записан
Alex Custov
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 2063


Просмотр профиля
« Ответ #24 : Август 27, 2012, 14:32 »

Я принципиально не собираюсь быть спонсором своей же программы Улыбающийся
И если уж не найдется тот кто переведет, я просто отдам на растерзание ее гугль-переводчику Смеющийся

Глупости какие-то. Вы не хотите написать качественный софт принципиально?
Записан
gil9red
Administrator
Джедай : наставник для всех
*****
Offline Offline

Сообщений: 1805



Просмотр профиля WWW
« Ответ #25 : Август 27, 2012, 15:53 »

Я автор и разработчик, иногда и дизайнер, но никак не лингвист:).
Поддержка русского конечно есть, но в программе пришлось озаботиться иконками каждой кнопки, каждого action, так что не зная языка интерфейса можно понять что для чего, кроме того я уже договорился, и мне переведут на немецкий и француский язык, я же займусь украинским и английским.

Кроме того, главное - сам софт и его возможности, ну и удобный/понятный для простого юзера интерфейс, поддержка множества языков второстепенна, и не так сложна как разработка и модернизация проекта, и даже кривой перевод можно будет исправить, просто открыв файл с ним, можно и блокнотом, и исправив нужное Улыбающийся
Как говорится: "Работа не стоит - результат будет" Подмигивающий
Записан

andrew.k
Гость
« Ответ #26 : Август 27, 2012, 16:49 »

выложил бы ссылку на программу, а то уже всем интересно)
Записан
IMPOMEZIA
Гость
« Ответ #27 : Август 27, 2012, 17:19 »

andrew.k
kambala
У вас есть опыт длительного проживания в англоязычной стране или как минимум долговременной работы с англоязычными людьми?
Спасибо.
Записан
andrew.k
Гость
« Ответ #28 : Август 27, 2012, 18:23 »

andrew.k
kambala
У вас есть опыт длительного проживания в англоязычной стране или как минимум долговременной работы с англоязычными людьми?
Спасибо.
Знак качества? Улыбающийся
Если нужно примерно оценить уровень, то изучал английский 8 лет со 2 класса углубленно в английской школе. А так конечно, я не профессиональный переводчик, ясное дело. Но язык знаю достаточно хорошо и чтение документации делает свое дело. Могу еще с немецкого со словариком переводить)
Камбала же сказал, что возьмется. Я думаю, он трезво оценивает свои силы.

upd. я бы примерно оценил свой уровень между upper intermediate и advanced либо просто advanced). я так думаю.
Надо бы сдать какой-нибудь экзамен, чтоб знать)
« Последнее редактирование: Август 27, 2012, 18:32 от andrew.k » Записан
kambala
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 4727



Просмотр профиля WWW
« Ответ #29 : Август 27, 2012, 19:48 »

andrew.k
kambala
У вас есть опыт длительного проживания в англоязычной стране или как минимум долговременной работы с англоязычными людьми?
Спасибо.
проживания — нет, долговременной работы — да
Записан

Изучением C++ вымощена дорога в Qt.

UTF-8 has been around since 1993 and Unicode 2.0 since 1996; if you have created any 8-bit character content since 1996 in anything other than UTF-8, then I hate you. © Matt Gallagher
Страниц: 1 [2] 3 4   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Страница сгенерирована за 0.053 секунд. Запросов: 23.