Russian Qt Forum
Май 03, 2024, 17:05 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?

Войти
 
  Начало   Форум  WIKI (Вики)FAQ Помощь Поиск Войти Регистрация  

Страниц: 1 2 [3] 4   Вниз
  Печать  
Автор Тема: кнопка Apply не работает в ButtonBox  (Прочитано 21552 раз)
Гурман
Гуру общения
******
Offline Offline

Сообщений: 1442

Qt 2.2, 3.3, 4.5, 4,7, 4.8, 5.3, 5.6, 5.9, 5.12


Просмотр профиля
« Ответ #30 : Июнь 10, 2010, 11:29 »

какие стандартные? не было...  Смеющийся

если где-то вылезет английский, значит буду писать код, который будет принудительно менять надписи перед открытием диалога, другого варианта нет
Записан

2^7-1 == 127, задумайтесь...
BRE
Гость
« Ответ #31 : Июнь 10, 2010, 11:29 »

не переводить же каждый раз с английского на русский, при каждой промежуточной демонстрации или сдаче этапа...
А ты почитай как происходит локализация приложений.
Там все уже придумано до нас и инструменты готовые есть, сильно жизнь упрощающие.
Записан
BRE
Гость
« Ответ #32 : Июнь 10, 2010, 11:30 »

если где-то вылезет английский, значит буду писать код, который будет принудительно менять надписи перед открытием диалога, другого варианта нет
Правильно-правильно, работа должна напоминать ад.
Иначе, за что программистам зарплату платят.  Улыбающийся
Записан
Гурман
Гуру общения
******
Offline Offline

Сообщений: 1442

Qt 2.2, 3.3, 4.5, 4,7, 4.8, 5.3, 5.6, 5.9, 5.12


Просмотр профиля
« Ответ #33 : Июнь 10, 2010, 11:37 »

Цитировать
ты почитай как происходит локализация приложений

я это читал, но в моем случае возможная "локализация" - это перевод на другой язык, отличный от русского  Подмигивающий

Цитировать
работа должна напоминать ад

в данном случае сложнее каждый раз, когда надо продемонстрировать приложение, использовать средства локализации для перевода с английского на русский - чем сразу делать на русском, и менять кодом надписи там, где появились английские - пока что это потребовалось первый раз на примерно 30000 строк работающего кода и огромное число текстовых строк...
Записан

2^7-1 == 127, задумайтесь...
crossly
Гость
« Ответ #34 : Июнь 10, 2010, 11:40 »

Цитировать
но в моем случае "локализация" - это перевод на другой язык, отличный от русского 
а в других случаях это как по твоему??
Записан
Гурман
Гуру общения
******
Offline Offline

Сообщений: 1442

Qt 2.2, 3.3, 4.5, 4,7, 4.8, 5.3, 5.6, 5.9, 5.12


Просмотр профиля
« Ответ #35 : Июнь 10, 2010, 12:03 »

а в других случаях, это когда делают сначала на английском...  Смеющийся

тут не о чем спорить, задание надписей на кнопках было бы гораздо удобнее сделать прямо в дизайнере, причем так в части случаев и сделано, какие-то виджеты имеют редактируемые надписи, но в QDialogButtonBox почему-то этого нет
Записан

2^7-1 == 127, задумайтесь...
Авварон
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 3258


Просмотр профиля
« Ответ #36 : Июнь 10, 2010, 12:13 »

убей себя, пожалуйста...
Код:
    QApplication app(argc, argv);

    app.setApplicationName("xxx");
    app.setOrganizationName("xxx");

    QString locale = QLocale::system().name();
    QTranslator qtTranslator;

    qtTranslator.load(QString("qt_") + locale);
    app.installTranslator(&qtTranslator);
Записан
Гурман
Гуру общения
******
Offline Offline

Сообщений: 1442

Qt 2.2, 3.3, 4.5, 4,7, 4.8, 5.3, 5.6, 5.9, 5.12


Просмотр профиля
« Ответ #37 : Июнь 10, 2010, 12:19 »

Цитировать
убей себя, пожалуйста...

да нифига... это все будет сделано потом, и если понадобится, и за перевод текстов будет отдельно платиться переводчику перед выпуском версии 1.0.0, когда все сообщения устаканятся, к тому времени их еще много появится, и количество строк кода вырастет раза в 1.5 а то и 2

а пока альфа, потом пре-бета, потом бета, потом пре-релиз - иностранный язык никому не нужен, сейчас все должно быть на русском и точка
Записан

2^7-1 == 127, задумайтесь...
Kolobok
Гость
« Ответ #38 : Июнь 10, 2010, 12:22 »

какие стандартные? не было...  Смеющийся


Посмотри разделы Static Public Members в наследниках QDialog. Или ты уверен, что это тебе никогда не понадобится? И это всё из-за трех строчек в коде?
Записан
Авварон
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 3258


Просмотр профиля
« Ответ #39 : Июнь 10, 2010, 12:24 »

Гурман
ты вообще читаешь, что тебе пишут? ПИШИ СВОИ СТРОКИ НА РУССКОМ, НО ФАЙЛ ПЕРЕВОДА КУТЕ ЗАГРУЗИ. А не ной что в дизайнере чего-то нет.
Записан
Гурман
Гуру общения
******
Offline Offline

Сообщений: 1442

Qt 2.2, 3.3, 4.5, 4,7, 4.8, 5.3, 5.6, 5.9, 5.12


Просмотр профиля
« Ответ #40 : Июнь 10, 2010, 12:39 »

а это... блин, у меня колорпикер не хочет в дизайнере появляться, а кодом его в диалог настроек я не хочу вписывать, это геморрой

придется в студии теперь самому проект для сборки плагина городить...

ну загрузил... все равно, лучше было бы, чтобы в Дизайнере можно было надписи менять, например, вместо ОК написать другой текст, поскольку ОК - это не по русски
« Последнее редактирование: Июнь 10, 2010, 12:42 от Гурман » Записан

2^7-1 == 127, задумайтесь...
BRE
Гость
« Ответ #41 : Июнь 10, 2010, 12:44 »

а это... блин, у меня колорпикер не хочет в дизайнере появляться, а кодом его в диалог настроек я не хочу вписывать, это геморрой
В дизайнере есть Promote to...

ну загрузил... все равно, лучше было бы, чтобы в Дизайнере можно было надписи менять, например, вместо ОК написать другой текст, поскольку ОК - это не по русски
Повторюсь, не используй тогда QDialogButtonBox, используй обычные кнопки QPushButton. В чем проблема?
Записан
crossly
Гость
« Ответ #42 : Июнь 10, 2010, 12:47 »

человек-катастрофа....
Записан
Авварон
Джедай : наставник для всех
*******
Offline Offline

Сообщений: 3258


Просмотр профиля
« Ответ #43 : Июнь 10, 2010, 12:50 »

Гурман
совет по юзабилити - несмотря на то, что "ОК" не по-русски, это стандарт, введенный мелкософтом и его лучше приддерживаться. Ни что так не раздражает, как диалоги сохранения в линукс с 3мя кнопками и тучей текста на них ("не сохранять этот файл" "сохранить этот файл" "отменить сохранение этого файла" вместо привычных "сохранить" "не сохранять" "отмена"). Так что совет - подумать, прежде чем писать отсебятину на кнопке (хотя иногда это да, надо - пример - кнопки под окошком, в к-ое я печатаю это сообщение)
Записан
Гурман
Гуру общения
******
Offline Offline

Сообщений: 1442

Qt 2.2, 3.3, 4.5, 4,7, 4.8, 5.3, 5.6, 5.9, 5.12


Просмотр профиля
« Ответ #44 : Июнь 10, 2010, 12:56 »

Цитировать
В дизайнере есть Promote to...

это где? у меня оно все по-русски

как выяснилось, очевидно из-за того, что я собрал плагин mingw, никто до последнего момента не предупреждал, что для дизайнера в винде его надо собирать в студии
Записан

2^7-1 == 127, задумайтесь...
Страниц: 1 2 [3] 4   Вверх
  Печать  
 
Перейти в:  


Страница сгенерирована за 0.094 секунд. Запросов: 23.